새로운

스페인어 단어가 우리 자신의 것이 될 때

스페인어 단어가 우리 자신의 것이 될 때


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Rodeo, pronto, taco, enchilada-영어 또는 스페인어?

물론 대답은 둘 다입니다. 대부분의 언어와 마찬가지로 영어는 다른 언어의 단어를 동화 시켜서 수년에 걸쳐 확장되었습니다. 다른 언어를 가진 사람들이 섞일 때 필연적으로 한 언어의 일부 단어가 다른 언어의 단어가됩니다.

어원학을 공부하는 사람이 스페인어 웹 사이트 (또는 거의 다른 언어로 된 웹 사이트)를보고 영어 어휘, 특히 기술 과목과 관련된 영어 어휘가 어떻게 퍼져 있는지 확인하는 것은 필요하지 않습니다. 그리고 영어가 지금 흡수하는 것보다 다른 언어에 더 많은 단어를 줄 수 있지만, 항상 그런 것은 아닙니다. 오늘날 영어 어휘는 라틴어 (대부분 프랑스어를 통해)의 단어를 받아 들였기 때문에 크게 풍부합니다. 그러나 스페인어에서 파생 된 영어의 작은 부분도 있습니다.

많은 스페인어 단어가 세 가지 주요 출처에서 나왔습니다. 아래 목록에서 가설을 세울 수 있듯이 현재 미국 남서부 지역에서 일하는 멕시코 및 스페인 카우보이 시대에 많은 사람들이 미국 영어에 들어갔습니다. 캐리비안 기원의 단어는 무역을 통해 영어로 들어갔다. 세 번째 주요 출처는 음식 어휘입니다. 특히 문화가 섞여서 우리의식이와 어휘가 확대 되었기 때문에 영어와 동등한 이름이없는 음식의 경우 특히 어휘입니다. 보다시피, 많은 단어들이 영어를 입력 할 때 원래 언어보다 좁은 의미를 채택함으로써 의미가 바뀌 었습니다.

다음은 영어 어휘에 동화 된 스페인어 대출 단어의 목록입니다. 언급했듯이, 그들 중 일부는 영어로 넘어 가기 전에 다른 곳에서 스페인어로 채택되었습니다. 그들 중 대부분은 철자법을 유지하고 심지어 스페인어의 발음을 (더 많거나 적은) 유지하지만, 적어도 하나의 참조 소스에서 영어 단어로 인식됩니다.

  • adios (에서 아디오스)
  • 어도비 벽돌 (원래 콥틱 되려고, "벽돌")
  • 열렬한 애호가
  • 알비노
  • 반침 (스페인어에서 알 코바원래 아랍어 알 쿠바)
  • 알팔파 (원래 아랍어 알 파 사파. "al"로 시작하는 다른 많은 영어 단어는 원래 아랍어였으며 영어가 될 때 스페인어와 관련이있을 수 있습니다.)
  • 악어 (에서 엘 라 가르 토"도마뱀")
  • 알파카 (Aymara의 라마와 유사한 동물) 올 파카)
  • 함대
  • 아르마딜로 (문자 적으로 "작은 무장 한 사람")
  • 아로요 ( "스트림"에 대한 영어 지역주의)
  • 아보카도 (원래 Nahuatl 단어, 아우 아카 틀)
  • 바하다 (산의 기저부에서 충적 경사의 유형을 지칭하는 지질 용어, 바하다"경사"를 의미)
  • 바나나 (원래 아프리카 출신의 단어는 스페인어 또는 포르투갈어를 통해 영어로 입력 됨)
  • Bandoleer (벨트의 종류에서 반돌 레라)
  • 야외 파티 (에서 바바 코아캐리비안 기원의 단어)
  • 바라쿠다
  • 기괴한 (일부 출처는 아니지만이 단어는 스페인어에서 왔다고 말합니다. 기괴한)
  • 대성공 (스페인어이지만 대성공 영어 동족과 동의어로 사용될 수 있으며, 더 자주 "진정한 바다"또는 "공정한 날씨"를 의미합니다)
  • 얼간이 (에서 보보, "어리 석음"또는 "비어"를 의미)
  • 브라보 (이탈리아어 또는 올드 스페인어에서)
  • 야생마 (스페인어로 "야생"또는 "거친"을 의미)
  • Buckaroo (아마도 Vaquero, "카우보이")
  • 사기 (아마도 방코, "은행")
  • 부리또 (문자 그대로 "작은 당나귀")
  • 작은 당나귀
  • 카페테리아 (에서 카페테리아)
  • 칼데라 (지질학 용어)
  • 카나리아 (오래된 스페인어 카나 리오 프랑스어로 영어로 입력 캐나다)
  • 캐나 스타 (스페인어는 "바구니"를 의미합니다)
  • 식인종 (원래 카리브해 출신)
  • 카누 (단어는 카리브해였다)
  • 깊은 협곡 (에서 정경)
  • 뱃짐 (에서 카 가르, "로드")
  • Castanet (에서 카스타 네타)
  • 차 파랄 (에서 차 파로에버그린 참나무)
  • 챕스 (멕시코 스페인어에서 차파 레라)
  • 치와와 (멕시코 도시 및 주 이름을 딴 개 품종)
  • 칠레 레 레노 (멕시코 음식)
  • 칠리 (에서 칠레Nahuatl에서 파생 된 칠리)
  • 칠리 콘 카르네 (콘 카르네 "고기와 함께"를 의미)
  • 초콜릿 (원래 소 콜라 틀멕시코 원주민 인 나 우아 틀 (Nahuatl)
  • 츄로 (멕시코 음식)
  • 시가, 담배 (에서 시가로)
  • 실란트로
  • 죄다 (에서 신초, "벨트")
  • 코카인 (에서 코카케 추아 어 쿠카)
  • 바퀴벌레 영어 단어 "cock"과 "roach"는 "cockroach"를 형성하기 위해 결합되었습니다. 단어는 스페인어와의 유사성 때문에 선택되었다고 믿어집니다. 쿠 카라 카.)
  • 머리 (나무의 종류에서 이카 코원래 Arawak 이카 쿠 카리브해 출신)
  • 동료 (에서 카마라 다, "룸메이트")
  • 콘도르 (원래 남미 원주민 케 추아 어 출신)
  • 정복자
  • 가축 우리
  • 코요테 (나 우아 틀에서 코 요틀)
  • 크리올 사람 (에서 크리올로)
  • 크리올로 (영어 용어는 남미 원주민을 의미하며, 스페인어는 원래 특정 지역의 누군가를 의미합니다)
  • 스페인 사람 (공세적 민족 용어는 디에고)
  • 뎅기열 (스페인어는 스와힐리어에서 단어를 가져 왔습니다)
  • 불량자
  • 도라도 (물고기의 종류)
  • 엘니뇨 (날씨 패턴, 크리스마스 주변에 나타나는 "아이"를 의미)
  • 금지 (에서 금지바)
  • 엔칠 라다 (의 분사 enchilar, "칠리를 곁들인 계절"
  • 파 히타 (소수점 파자, 벨트 또는 띠, 아마도 고기 조각 때문에 이름이 지어 졌을 것입니다)
  • 축제 (스페인어로는 파티, 축하, 축제 또는 축제를 의미 할 수 있습니다)
  • 해적 (에서 필리 부스 테로네덜란드어에서 파생 vrijbuiter"해적")
  • 플랜 (커스터드의 종류)
  • 후루타 (튀겨서 구운 옥수수)
  • 플로 틸라
  • frijol (콩의 영어 지역주의)
  • 갤리온 (스페인어에서 갈레온)
  • 가반 조 (콩 종류)
  • 아보카도 소스 (원래 Nahuatl에서 아후 아캄"아보카도" 몰리, "소스")
  • 게릴라 (스페인어에서 단어는 작은 전투력을 나타냅니다. 게릴라 전투기는 게 릴레로.)
  • 하바네로 (고추의 일종; 스페인어에서는 단어가 하바나에서 나온 것을 의미합니다)
  • 농원 (스페인어, 이니셜 h 조용하다)
  • 해먹 (에서 자 마카카리브해 스페인어 단어)
  • 후스 고우 (감옥에 대한 용어는 스페인어에서 온다 주즈가도의 분사 주즈 가르"심판하다")
  • huarache (샌들 타입)
  • 허리케인 (에서 우라 칸원래 원주민 캐리비안 단어)
  • 이구아나 (원래 Arawak과 Carib에서 이완 나)
  • 불명예
  • 재규어 (스페인어와 포르투갈어, 원래 과라니 출신) 야구 아르)
  • 할라피뇨
  • 말린 고기 (말린 고기에 대한 단어는 샤 르퀴케 추아 어에서 온 차르 키)
  • 지 카마 (원래 Nahuatl에서)
  • (작은 섬에 대한 단어는 스페인어에서 온다 카요카리브해 출신 일 수 있음)
  • 고리 올가미 (에서 라 레타"올가미")
  • 올가미 (에서 라조)
  • 야마 (원래 케 추아 어)
  • 마치 모
  • 사나이 (사나이 일반적으로 단순히 스페인어로 "남성"을 의미합니다)
  • 옥수수 (에서 마이즈원래 Arawak에서 마 히즈)
  • 바다소 (에서 마나 티, 원래 카리브에서)
  • 마노 마노 (문자 그대로 "손을 잡고")
  • 마가리타 ( "데이지"를 의미하는 여자의 이름)
  • 마리아치 (멕시코 전통 음악 또는 음악가 유형)
  • (보통 마리 구 아나 또는 마리화나 스페인어)
  • 투우사 (문자 적으로 "킬러")
  • 메뉴도 (멕시코 음식)
  • 메사 (스페인어는 "테이블"을 의미하지만 영어 의미 인 "테이블 랜드"를 의미 할 수도 있습니다.)
  • 메스 키트 (원래 Nahuatl에서 트리 이름 미즈키 틀)
  • 메스티소 (혼합 조상의 한 유형)
  • (이 유쾌한 초콜릿 칠리 요리의 이름은 잘못 발음하지 않도록 영어에서 "molé"로 잘못 표기되기도합니다.)
  • 모기
  • 혹 백 혼혈 아 (에서 뮬라 토)
  • 머스탱 (에서 메 스텐 고, "줄기")
  • 나쵸
  • 나다 (아무것도)
  • 흑인 (검정색의 스페인어 또는 포르투갈어 단어에서 제공)
  • 노팔 (나 우아 틀의 선인장 종류 놉 칼리)
  • 오셀롯 (원래 Nahuatl oceletl; 영어 단어가되기 전에 단어가 스페인어로 채택 된 다음 프랑스어로 채택 됨)
  • 올레 (스페인어에서는 느낌표를 투우 이외의 장소에서 사용할 수 있습니다)
  • 오레가노 (에서 오레가노)
  • 빠에야 (맛있는 스페인 쌀 요리)
  • 팔로미노 (원래 스페인어로 흰 비둘기를 의미)
  • 파파야 (원래 Arawak)
  • 안마당 (스페인어에서 단어는 대부분 안뜰을 나타냅니다.)
  • 가벼운 죄 (에서 페 카딜로, 축소 페 카도, "죄"
  • 페소 (스페인어로는 페소 또한 통화 단위이며 더 일반적으로 무게를 의미합니다.)
  • 페 요테 (원래 Nahuatl 페 요틀)
  • 피카레스크 (에서 피카 레스코)
  • 흑인 어린 (공격 용어부터 페케 뇨, "작은")
  • 피망 (스페인 사람 피미 엔 토)
  • 피 놀레 (곡물과 콩으로 만든 식사; 원래 Nahuatl 피 놀리)
  • 핀타 (열대 피부 질환)
  • 얼룩말 ( "발견 된"또는 "채색 된"스페인어)
  • 피냐타
  • 피냐 콜라다 (문자 적으로 "파인 파인애플"을 의미)
  • 피온 (때때로 철자 "pinyon"인 소나무의 종류)
  • 질경이 (에서 플라 타노 또는 플 란타 노)
  • 큰 광장
  • 판초 (스페인어는 남미 원주민 인 Araucanian의 단어를 채택했습니다)
  • 감자 (에서 바 타타캐리비안 기원의 단어)
  • 조속히 ( "빠른"또는 "빠른"을 의미하는 형용사 또는 부사에서)
  • 푸에블로 (스페인어에서 단어는 단순히 "사람"을 의미 할 수 있습니다)
  • 퓨마 (원래 케 추아 어)
  • 미세한 점 (에서 푼틸로"작은 지점"또는 가능하면 이탈리아어 후각)
  • 쿼드로 온 (에서 큐 터론)
  • 케사 디야
  • 분출 (타는 채찍의 유형은 스페인어에서 비롯됩니다. 쿠 아르타)
  • 농장 (랜초 멕시코 스페인어에서는 종종 "목장"을 의미하지만 정착지, 캠프 또는 식사 배급량을 의미 할 수도 있습니다.)
  • 두터운 더블 재킷 (마약 속어, 아마도 멕시코 스페인어에서 그리 파, "마리화나")
  • 레 무다 (말의 릴레이를위한 지역주의)
  • 배신자 (에서 레네가도)
  • 로데오
  • 륨바 (에서 럼보, 원래 배의 과정을 말하며, 확장하여 배를 타고 탑승 한 경우)
  • 살사 (스페인어에서는 거의 모든 종류의 소스 또는 그레이비를 살사.)
  • sarsaparilla (에서 자자, "덤불"및 Parrilla, "작은 포도 나무")
  • 새사 프라스 (에서 사 프라스)
  • 대초원 (더 이상 사용되지 않는 스페인어에서 카바나원래 타 이노 자바 나, "초원")
  • 알다 (에서 사베동사의 형태 무력, "알다")
  • 세라 페 (멕시코 담요)
  • 세라노 (고추의 종류)
  • 오두막집 (아마도 멕시코 스페인어에서 jacalNahuatl에서 엑스 칼리"아 도베 오두막")
  • 낮잠
  • 사일로
  • 솜브레로 (스페인어에서 유래 된 단어는 솜 브라"그늘"은 전통적인 넓은 테두리 멕시코 모자뿐만 아니라 거의 모든 종류의 모자를 의미 할 수 있습니다.)
  • 발바리 (궁극적으로 히스패닉"스페인"이라는 단어를 우리에게 주었다 스페인어)
  • 우르르 도망치게 하다 (에서 에스 탐 피다)
  • 항만 노동자 (에서 estibador물건을 넣거나 포장하는 사람)
  • 방책 (스페인어의 프랑스 유래에서 에스 타카다, "울타리"또는 "주식")
  • 타코 (스페인어에서 타코 스토퍼, 플러그 또는 뭉치를 가리킬 수 있습니다. 다시 말해, 타코는 원래 많은 음식을 의미했습니다. 실제로 멕시코에서는 다양한 타코가 거의 무한하며 미국식 패스트 푸드의 쇠고기, 양상추 및 치즈 조합보다 훨씬 다양합니다.)
  • 타 말레 (이 멕시코 요리의 스페인 단수는 타말. 영어는 스페인 복수형의 잘못된 형태에서 비롯된 것입니다. 타말 레스.)
  • 타마 릴로 (에서 유래 한 나무의 종류 토마 틸로작은 토마토)
  • 탱고
  • 테 자노 (음악의 종류)
  • 테킬라 (같은 이름의 멕시코 도시 이름을 따서)
  • 담배 (에서 타바코, 캐리비안 기원의 단어)
  • 토마 틸로
  • 토마토 (에서 짝짓기, Nahuatl에서 파생 토마 틀)
  • 기마 투우사
  • 폭풍 (에서 트로 나다뇌우)
  • 옥수수 (스페인어에서 오믈렛은 종종 옥수수)
  • 참치 (에서 atún)
  • Vamoose (에서 바 모스"가는 형태")
  • 바닐라 (에서 바닐라)
  • Vaquero (카우보이를위한 영어 지역주의)
  • 비 쿠냐 (케 추아 출신의 라마와 유사한 동물 위 쿠냐)
  • 경계 ( "경고"에 대한 형용사에서)
  • 식초 (에서 비나 그론)
  • 커맨더 (일부 소식통은 단어가 멕시코 스페인어에서 파생되었다고 말합니다. 카 발레 랑고, 말을 손질하는 사람, 다른 소식통은 독일어에서 온 단어를 말합니다)
  • 유카 (에서 유카원래 카리브해 단어)
  • 자 파테도 (발 뒤꿈치의 움직임을 강조하는 춤의 한 유형)


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos